{"id":2013,"date":"2005-12-16T00:33:38","date_gmt":"2005-12-16T07:33:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.amptoons.com\/blog\/archives\/2005\/12\/16\/feminist-classic-censored-by-copyright-laws\/"},"modified":"2019-11-24T15:37:18","modified_gmt":"2019-11-24T23:37:18","slug":"feminist-classic-censored-by-copyright-laws","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/?p=2013","title":{"rendered":"Feminist Classic Censored by Copyright Laws"},"content":{"rendered":"<p>Chances are, if you&#8217;re an American feminist, you&#8217;ve never read Simone de Beauvoir&#8217;s <em>The Second Sex<\/em>. Even if you&#8217;re a highly educated feminist who takes pride in having read at least a sample of all the important first- and second-wave feminists, you probably haven&#8217;t read her. Neither have I, even though I thought I had (it was assigned reading back when I was a Women&#8217;s Studies student).<\/p>\n<p>You see, the <em>real <\/em>Simone de Beauvoir isn&#8217;t available in English &#8211; only in the original French. The English version I and many other English-reading feminists have read, is translated so badly that at times it says the exact opposite of what de Beauvoir intended. From a <a href=\"http:\/\/query.nytimes.com\/gst\/fullpage.html?res=9402EED6163FF931A1575BC0A9629C8B63&#038;pagewanted=all\"><em>New York Times<\/em> op-ed by Sarah Glazer<\/a>:<\/p>\n<div class=\"snip\">Alfred Knopf, who thought the book &#8221;capable of making a very wide appeal indeed&#8221; among &#8221;young ladies in places like Smith,&#8221; sought out Howard Madison Parshley, a retired professor of zoology who had written a book on human reproduction and regularly reviewed books on sex for The New York Herald Tribune, to translate Beauvoir&#8217;s book. Parshley knew French only from his years as a student at Boston Latin School and Harvard, and had no training in philosophy &#8212; certainly not in the new movement known as existentialism, of which Beauvoir was an adherent.<\/p>\n<p>&#8221;Parshley didn&#8217;t read anything about existentialism until he&#8217;d finished translating the whole book and thought he should find out something about it to write his introduction,&#8221; says Margaret A. Simons, professor of philosophy at Southern Illinois University at Edwardsville, and author of &#8221;Beauvoir and &#8216;The Second Sex&#8217; &#8221; (1999).<\/p>\n<p>A close student of Hegel and Heidegger, Beauvoir often referred to their work using specific terms French philosophers would have recognized, but that Parshley did not. Toril Moi, who has made a detailed analysis of the translation, noted for example that the word &#8221;subject&#8221; generally refers in existentialism to a person who exercises freedom of choice, whereas Parshley understood &#8221;subjective&#8221; in its everyday English sense to mean &#8221;personal&#8221; or &#8221;not objective.&#8221; In his hands, Beauvoir&#8217;s discussions of woman&#8217;s assertion of herself as a subject become platitudes implying women are incapable of being objective.<\/p>\n<p>More damning, when Parshley encountered existentialist terms for existence &#8212; such as pour-soi, or &#8221;being-for-itself&#8221; &#8212; vis-\u00c3 -vis women&#8217;s lives, he often rendered them as woman&#8217;s &#8221;true nature&#8221; or feminine &#8221;essence,&#8221; notions that would have been anathema to Beauvoir, according to Moi. &#8221;The idea of existentialism is &#8216;experience precedes essence.&#8217; Existentialism means &#8216;You are what you do,&#8217; &#8221; she says.<\/p><\/div>\n<p>In addition, about 150 pages of <em>The Second Sex<\/em> is cut out of the English language edition.<\/p>\n<p>There are qualified translators who&#8217;d love to take on the project; there are publishers, such as Harvard University Press, eager to publish a better-translated, complete <em>Second Sex<\/em>.<\/p>\n<p>But the publishing house Knopf has the exclusive English-language rights locked up until <em>The Second Sex<\/em> goes into the public domain &#8211; in 2056.  Knopf refuses to do an updated transation themselves, and they refuse to allow anyone else to publish one, either.<\/p>\n<p>So, it appears, that ends the matter. Translating <em>The Second Sex<\/em> is too big a job for anyone to do for free. The marketplace would pay someone to translate it &#8211; but our ridiculous copyright law won&#8217;t allow the free market to function.<\/p>\n<p><strong>UPDATE<\/strong>: See also <a href=\"https:\/\/amptoons.com\/blog\/?p=2015&#038;\">this post<\/a>, which has some impressive examples of bad translation follies and a link for a petition.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chances are, if you&#8217;re an American feminist, you&#8217;ve never read Simone de Beauvoir&#8217;s The Second Sex. Even if you&#8217;re a highly educated feminist who takes pride in having read at least a sample of all the important first- and second-wave &hellip; <a href=\"https:\/\/amptoons.com\/blog\/?p=2013\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[31,91],"tags":[],"class_list":["post-2013","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-feminism-sexism-etc","category-free-speech-censorship-copyright-law-etc"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2013","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2013"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2013\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25426,"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2013\/revisions\/25426"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2013"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/amptoons.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}