Preview: Page 23

Here’s a preview page from “Hereville.” These preview pages can have spoilers, so don’t look if you’d rather not see!

(Info on buying Hereville is here.)

This entry posted in Hereville, Syndicated feeds. Bookmark the permalink. 

14 Responses to Preview: Page 23

  1. 1
    Doug S. says:

    A pig?

  2. 2
    Esteleth says:

    Well, if you’re an Orthodox Jewish girl who has probably never encountered a pig before, it would probably be pretty scary.
    Also, pigs can be quite vicious.

  3. 3
    Simple Truth says:

    I love her thought process! And the expression on the pig – priceless!

  4. 4
    standgale says:

    awesome, that is great – “am I hero or not?” :D

  5. 5
    Genevieve says:

    I just ordered my copy! Definitely looking forward to reading it!

  6. 6
    Ampersand says:

    Thank you so much, Genevieve! I hope you enjoy it.

    And thanks to everyone else for their nice comments too, of course. :-)

  7. 7
    Dreidel says:

    Actually very well written — but wouldn’t Mirka refer to herself as a “heroine”?

  8. 8
    Ampersand says:

    That’s a good question. Mirka thinks to herself in Yiddish — anyone know if the Yiddish word for “hero” is gendered?

  9. 9
    nobody.really says:

    Ooo. That’s an interesting language question.

    Yiddish is all Greek to me. (No, don’t think about it.) But in English the line “Am I a hero or not?” seems entirely conversational, whereas the line “Am I a heroine or not?” seems entirely — self-conscious. At the least, I’d want to read some context rationalizing that usage. For better or worse, Mirka aspires to enter the category I label “Heros” (or sometimes “Action Heroes.)” We have male Action Heroes and female Action Heroes, but I can’t recall any context in which I have regarded someone as an Action Heroine.

    Then again, I never watched Buffy.

  10. 10
    Dreidel says:

    The English word “hero” is masculine. (Yes, it’s occasionally used today in a gender-neutral sense, just as some actresses now call themselves “actors” — but that still isn’t common usage.)

    I don’t know Yiddish, but according to one online dictionary (ectaco.co.uk), the Yiddish words for “hero” and heroine” are the same as the gendered German words: “Held” and “Heldin.”

  11. 11
    Robert says:

    Yiddish, like German, has gendered words. Held and heldin are probably right.

    But in the course of looking that up, I learned the most wonderful fact in the universe, which is that there is a dialect known as Scots-Yiddish, which flourished in the early 20th century, including usages like:

    ‘Aye man, ich hob’ getrebbelt mit de five o’clock train,’

    and

    ‘Vot time’s yer barmitzvie, laddie?’

    I can die happy now.

  12. 12
    RonF says:

    Pigs are damn dangerous animals. An agressive one, especially if it’s in the wild and not domesticated, is not something to be taken lightly.

  13. 13
    Mayday says:

    When my mom was growing up on the farm, their pig ate not only a litter of kittens but also its own piglets. Shudder.

  14. 14
    RonF says:

    More than one Mafia murder victim has been disposed of by throwing the body into a pig pen.