Limericks for My Son

When my son was very young, no older than three, we brought him to a poetry reading that I was part of at St. Mark’s Place in New York City. Reading and reciting poems with me, especially ones that I made up for him, was one of his favorite things to do, and we figured that he would get a kick out of seeing me read in front of an audience. Right from the start, he resisted the idea, telling us not just that he didn’t want to go, but that he didn’t want me to read at all. Most especially, he did not like the idea of my reading any of the poem I’d written for him, which I had suggested, thinking it might make him happy. I obviously couldn’t not to go to the reading, and my memory is that my wife wanted to come as well, which meant that we had no choice to bring our son with us. He rode relatively quietly in the car, and he sat quietly was well while the poets who preceded me got up to read their work. Even when I got up to read, he was quiet, but when the first words came out of my mouth, he started crying and screaming so loudly that my wife had to take him out of the building. I read for about ten minutes and went immediately outside, where my son was still crying. He cried all the way back to the car, he cried while we strapped him into his child safety seat, and he kept crying, no matter what my wife and I said to him, as we drove up Third Avenue to the 59th Street Bridge, which would take us back to Queens. It wasn’t until I started to recite the poems I’d written for him that he calmed down, and then he started smiling and laughing, and I’m pretty sure I remember him asking me to say each of them more than once. It was almost as if he’d thought that by reading my poems in front of an audience I had somehow given away the poems that were ours, as if he’d been afraid he would never be able to get them back. When we got home, I recited them a few more times and then he fell into a deep, deep sleep, no doubt exhausted from the exertion of all that crying.

This happened more than ten years ago, and I had forgotten the lines to most of the poems I’d written for him. Then, a couple of days ago, I was doing some file maintenance on my computer and I found the Word document in which I’d typed them up. They are all limericks, and they, I think, held up pretty well. So I thought I would share them here.

1.

The girl in the tree looked down
and said to herself with a frown,
“I’ve climbed up so high
but I still don’t know why.”
So she stayed till she knew then climbed down.

2.

A boy sitting up on a wall
was bouncing his little green ball.
He bounced it so high
it reached up to the sky
and he said, “I wish I were that tall.”

3.

A boy who was eating his cookie
in a house that was really quite spooky
heard a ghost cry out, “Boo!”
So the boy yelled, “To you too!”
Then he finished his chocolate chip cookie.

4.

A girl who was wearing read pants
went out to dig for some ants.
She dug really deep,
to where the ants sleep,
and they woke and crawled into her pants.

Cross-posted.

Posted in Writing | 2 Comments

Sketchbook scan

Posted in Cartooning & comics | 1 Comment

Deleted Scene With Mirka and her Mame from Hereville Book 3

Here’s a scene that I ended up 90% rewriting, between a very small Mirka, years ago, and her Mom. I like this scene, but what I replaced it with fits better into the larger story.

These are what I call my “stick figure layouts,” where I don’t do any actual drawing, but I figure out the final script and the layout.

(Images under the fold).
Continue reading

Posted in Hereville | 4 Comments

Right-Wing Christians Have No Positive Vision for Boys Who Like Dresses, Or For Trans Girls

An article in New York magazine tells the story of nine-year-old Molly, who at an earlier age was known as Mark:

At 3, Mark asked to dress for Halloween as Dora the Explorer; his parents bargained him down to Darth Vader, which at least featured a cape. At 5, he insisted on trick-or-treating as Gabriella Montez, the High School Musical sweetheart. By then, his birthday parties were girl-only, with girl-only themes. Any boy toys received were instantly re-gifted to a cousin.

At first, his mom was “all Free to Be You and Me about it,” she says, willing to let Mark experiment within reason. But whose reason? The neighborhood’s? (The Benders, as I’ll call them, live in a conservative suburb in the tri-state area.) Their own? They of course loved Mark, the middle of their three sons, but worried that permission amounted to encouragement. As for Mark’s “reason” — well, as many people trying to be helpful pointed out, it was pre-rational, as if this diminished instead of intensified its authenticity. Who credits a child’s wishes? Their youngest son wanted to be Spider-Man.

But the Benders knew that Mark’s desire was different: It went far deeper than a costume donned or discarded. When asked to explain himself, he’d say things like, “I want to have long hair that moves.” The Benders would counter: Well, there’s the dad at the bus stop whose hair is like that, and he’s a boy; you can be a boy like that. “But I don’t want to be a boy with those things,” Mark would answer. “I want to be a girl with those things.” The more he pushed, the more they worried, and the more desperate his rhetoric became. “Why did God make me this way?” he cried. “I don’t like myself.” “I hate myself.” “I want God to take me up to the clouds and bring me back down as a girl.”

Through her reading on the subject, Mark’s mother gradually came to feel that she and her husband had to be that “God” for their son. But it took Mark’s implicit threats of self-harm to convince his dad. “I’m in a conservative business; I sell software,” he says. “I want the normal life. And this was gonna be different, when my son is getting out of the car in a dress in front of everybody. But then you have to think about who are you protecting? Yourself or your kid? People would say, ‘I can’t believe you’d let your kid do that. That’s abuse.’ I’ll tell you what’s abuse: suicide. Do you want a live daughter or a dead son?”

I’ve been debating a little in the comments of Denny Burk’s post “A Christian vision for gender non-conforming boys.” ((A lot of this post is adapted from what I’ve written in comments there.)) Despite the title, Burk does not outline any positive vision for parents of girls like Molly. He doesn’t seem to have any positive vision, beyond saying parents can “inculcate” gender roles into unwilling children, despite the failed attempts of thousands of parents to do exactly that. But reality has nothing to do with Burk’s opinions; he seems to have no conception of the problems kids like Molly and her parents have faced. Burk writes:

This is exactly where the Christian vision of humanity has so much to offer people like the ones profiled in this article. The Bible puts solid ground beneath our feet so that we don’t have to guess at what it means to be male and female—so that parents don’t have to sow even more confusion into their child’s bewilderment.

But nothing in his article indicates that his “Christian vision” has anything but rejection to offer Molly. And kids like Molly are not “bewildered”; they know what they want. From Molly’s perspective, it’s the rest of the world that’s confused.

This, of course, is similar to the problem right-wing Christianity has with lesbian and gay people: people like Denny Burk have no positive vision to offer. Transgender people are simply supposed to spend their entire lives rejecting much of their core selves, and if it rips them up inside, that’s just what they deserve for the “sin” of wanting to be something other than their assigned gender. Suffering and self-rejection is what “the Christian vision” has to offer people like Molly.

Burk again:

The task of parenting requires us to understand those [gender] norms and to inculcate them into our children—even those children who have deep conflicts about their “gender identity.” […] A parent’s job, therefore, is not to “get out of the way” but to get in the way of every disposition or habit that threatens to derail what God made children to be (Prov. 22:6). Parents who refuse to correct the destructive tendencies in their own children aren’t loving their children. They’re failing their children.

It’s so easy for people to judge other people’s parenting, isn’t it? Maybe when Burk has a “son” who is seriously considering suicide because she knows she’s a girl but the world (and her parents) are forcing her to be a boy, he’ll try out some compassion and humility instead of this unthinking, compassionless, high-horse judgmentalism.

When the country was run more according to Denny Burk’s principals, trans people were raised to think of themselves as perverts, undeserving of respect or love. It’s a horribly painful way to grow up – a wound many never fully recover from – and for most genderqueer people, right-wing Christianity has never offered any relief. Or any kindness.

No doubt there are a small number of trans or ex-trans folks who have found contentment and happiness in conservative Christianity. Good for them! But those who will not be able to find happiness that way do not deserve to live lives of self-hatred and misery.

Meanwhile, NOM co-founder Robert George took the time to sneer at trans kids on a right-wing radio show. What struck me most about George’s performance is his characterization of people who care about trans kids as “bullies,” while never expressing any compassion or concern at all for trans kids, who are quite possibly the most-bullied group on the entire planet. (George contrasts trans girls with “real” girls.)

When it comes to LGBT issues, I’d like to see conservative Christians practice a little humility.

Those past Christians, who tried to use the force of law to punish lgbt people, who condemned and ostracized them, who approved of “cures” such as shock treatments, who put children into torturous gender “correction” clinics – they were not stupider than Burk or George. They were no less loving. They were no less devout.

Yet, by current lights, even most Christians would say they were mistaken about what God wanted them to do, and the way they treated LGBT people were wrong. Logically, since being devout didn’t protect those Christians from making horrible mistakes, present-day conservative Christians should conclude that they are subject to making similar mistakes. Given their history of being not just wrong but cruel when dealing with sexual minorities, isn’t it time for Christians to practice restraint rather than leaping to judgement?

Posted in Lesbian, Gay, Bi, Trans and Queer issues, Transsexual and Transgender related issues | 7 Comments

Learning to Love the Sentence: Prepping ENG 105 (4)

The two best writing teachers I’ve ever had were Sallie Sears, who taught a course in the contemporary novel, which I took during my junior year, and June Jordan, who led the poetry workshop, my first, which I took that same year. Professor Sears taught me how to revise my prose with an eye towards clarity and coherence, but, more than that, she taught me a profound lesson in humility. Before Professor Sears got hold of the first essay I wrote for her class, a paper on Andre Gide’s (the revised version of which I still have), I had been pretty much a straight-A writer. I’d even gotten an A in the writing class that all English majors had to take, the one taught by the professor who informed us the first day–I have long since forgotten his name–that he’d gotten his PhD at Yale, that he intended to hold us to the high standards he’d acquired at that institution, and that, since no one our age knew how to write a sentence anymore, none of us should expect to get an A in his class. I was, in other words, pretty full of myself as a writer and as the intellectual I presumed to think I was when I was all of twenty or twenty-one years old. So you can imagine my surprise and indignation when Professor Sears handed me back my paper not just filled with her red-ink, chicken scratch comments and corrections all over every page, but also with a big fat C-, also in red ink, on the front.

Who the hell does she think she is? I actually remember thinking to myself–a memory that now makes me look with (an admittedly amused) compassion and tolerance on the students I’ve had over the years who have, sometimes to my face, said the same thing about me. (I remember in particular the straight-A honors student who came to my office in tears to tell me that she didn’t get C’s, that I must have made a mistake, and who steadfastly refused for most of the semester to try any of the strategies for improvement that I offered her. When she finally did, she turned out to be one of the strongest writers I have ever taught.) Anyway, there was no way I was going to let that C- stand, and so I went to Professor Sears’ office, well-prepared in my young arrogance to show her a thing or two about writing, or at least about my writing.

Things did not, as you might imagine, go as planned. Before even I had a chance to roll out my first argument, she was showing me, at the level not of reasoning or logic, but of the sentence, where my writing lacked clarity and focus. How, she wanted to know, could I expect a reader to give my thesis any credence when I had not even had the courtesy to make sure that he or she could follow the simple meaning of my sentences? She was right, of course, and I knew it, and I left her office humbled but determined; and when I was done revising my essay, what had been a superficial five pages had transformed into a substantial fifteen page analysis that earned me one of the most important A’s of my academic career.

The lessons I learned from June Jordan were less about the sentence–I was taking a poetry workshop with her, after all–and more about how to craft a poetic line, one that had rhythmic structure, whether it held to a traditional meter or not, and in which that rhythmic structure moved not just the language forward, but the meaning as well. Central to this kind of line, she insisted, were strong, concrete verbs. Indeed, one of the best exercises she gave us was to write a poem in which we did not use any form of the verbs to be or to have. I have given this exercise to different kinds of writing classes over the years–creative writing, composition, even technical writing–but I never connected what I’ve alway thought of as a straightforward matter of word choice to the actual structure of a sentence, to what it means to make the simple meaning of a sentence clear, until now.

The next two chapters of The Well-Crafted Sentence are called “Well-Focused Sentences: The Subject-Verb Pair” and “Well-Balanced Sentences: Coordination and Parallel Structure,” and what I like about them is that they connect what are normally taught as the kind of thing you just have to learn to matters of style that are really very important for writers to pay attention to. English, she starts out by explaining, is a subject-verb-object (SVO) language. We say Cats eat mice, not Cats mice eat, as they do in subject-object-verb (SOV) languages like Persian or Korean. For writers, she goes on

the SVO order has particular significance because it represents the norm. Without really thinking about it, readers develop an expectation that, as they approach a new sentence, they’ll encounter first the subject, then the verb, and then the object. [As a result], I want to make a case for choosing subjects carefully, taking full advantage of the subject position. Because readers intuitively expect the first noun phrase in a clause to be the subject, they pay attention to that noun phrase. A wise writer will direct the reader’s attention to the key player, using the subject position to name the person or thing that the clause is really about. A sentence is well focused when the most important actor and action appear as the subject and verb. (36-37)

Bacon then goes on to illustrate both the semantic and stylistic importance of clear subjects and verbs by taking passages from some of the readings she’s included in the text and rewriting them in ways that resemble (though she doesn’t say it this way) the kind of writing my students most often produce: paragraphs in which most of the sentences have some version of the the subject-verb structures It is, It has, or There are. I have, of course, taught lessons designed to show students the weaknesses of these kinds of sentences, but it had never before occurred to me to tie those lessons explicitly to the subject-verb grammatical structure, and I like the idea of doing so because, at least potentially, it gives students a more or less objective conceptual framework on which to hang the stylistic principle I want them to learn. Whether this will work, of course, is a whole other question.

The chapter on coordination does something similar. Bacon begins by explaining the rules of coordination and parallelism, something my students often have trouble with, and I like the way her exercises hone in on identifying not just the coordinating conjunctions themselves, but also the parallel structures that are required for coordination to be done correctly. Where this chapter really shines, however, is in the exercises that ask students to imitate the authors of some of the sample readings she has chosen, providing analytical practice–if that phrase makes sense–in producing the stylistic effects of long coordinate series, as well as the various flavors of what she calls the echo effect. Here she focuses on President Obama’s speech, A More Perfect Union and Henry Louis Gates, Jr.’s essay Sin Boldly. Here, for example, is the sentence she uses from Obama’s speech to illustrate the echo effect of pairing:

What would be needed were Americans in successive generations who were willing to do their part–through protests and struggle, on the streets and in the courts, through a civil war and civil disobedience, and always at great risk–to narrow the gap between the promise of our ideals and the reality of their time. (70)

And here is the paragraph by Gates that Bacon uses to illustrate the echo effect of repetition:

My speech was about Vietnam, abortion, and civil rights, about the sense of community our class shared, since so many of us had been together for twelve years, about the individual’s rights and responsibilities in his or her community, and about the necessity to defy norms out of love. (73)

These are structures that my students have a notoriously hard time handling. I am excited to see how they do with the imitative exercises.

Posted in Education | 7 Comments

Learning to Love the Sentence: Prepping ENG 105 (3)

Whenever I teach ENG 105, I always begin with the same lesson, the point of which is to get students thinking about how much they know about the grammar of American English without even realizing they know it. I start by putting the following sentence on the board:

The boy hit the dog with a fish.

Then I ask them to tell me how many different meanings they can find in that sentence. Eventually, usually pretty quickly, someone will raise their hand and explain that either the boy is holding the fish and using it to hit the dog, or the dog has a fish in its mouth when the boy hits it. How, I ask, is that possible? Not just that one string of words can have two different meaning, but that someone who has never formally studied grammar at the college level is able to find those two meanings with relatively little difficulty. Then I make the sentence a little more complicated:

The boy hit the dog with a fish in a box.

We spend some time puzzling out the different ways of reading that one, and then I put some other ambiguous sentences on the board:

  • Visiting relatives can be boring.
  • I gave her cat food.
  • Did you see the girl with the telescope?
  • Prostitutes Appeal to Pope.

The last one is an actual headline I copied down from somewhere a very long time ago, but even though it is a slightly different kind of ambiguity because it has to do not with the syntactical structure of the sentence per se, but with the two different meanings of appeal as a verb, it helps to make the point that my students (and remember I am talking in this series about native speakers) all have an unarticulated understanding of the underlying semantic and syntactic structure of English. If they didn’t, they would not be able to find the ambiguities.

Next, to make this point from a slightly different direction, I put on the board some sentences like these:

  • The plittle gliffered the lokain.
  • The foreign lankert is graffingly tired of too much voomin.

When I ask them what these sentences mean, it takes a little longer, but someone will eventually explain that, in the first instance, something called a plittle performed an action known as to gliffer on something called a lokain and that, in the second sentence, lankert, which comes from another country, has had enough of whatever a voomin is. Again, I ask my students how it is possible that they can know this, despite the fact the words most central to the sentences meaning are clearly not English. This then leads into a discussion of what linguists call the surface structure of a language, which more or less corresponds to the part of the language we see when we read or hear when we listen, and, again, the point is to illustrate for my students their own pre-existing knowledge of the subject they have taken my class to study.

Finally, just for fun, though its actually a serious kind of fun, I ask my students to tell me whether they wait in line or on line, why we (for most of us in New York anyway) get in a car but on a train, plane, or bus. Then I will ask them to tell me whether they are in school or at school, in class or at class, and to see if they can figure out the circumstances under which they would choose one preposition over the other. As they struggle to figure that out—and it doesnt really matter to me whether or not they come to any firm conclusions—I point out, again, that they would not even be able to have the discussion if they did know quite a bit about how to use their native language properly.

In the past, my goal for this lecture has been simply to pique their interest, to get them to see grammar as a subject they can own, and I use that idea to segue into the value of learning to diagram sentences as an intellectual exercise. This semester, though, I need to use this lecture, which I am loathe to change if only because it works so well, to introduce the idea that learning grammar (and we will be doing some diagramming in connection with that) will, as Nora Bacon puts it in her chapter called Clause Structure, help my students gain…control over written language [by enabling them] to read the work of other writers with a discriminating eye, which she defines as the ability to look at sentences analytically, seeing what the parts are and how they fit together (The Well-Crafted Sentence 18). ((I should say that I am skipping over the fact that, if past experience holds true, I will have to spend a weeks worth of class reviewing the parts of speech.)) Bacon begins with clause structure, which makes eminent sense, not just because it allows her to cover the three kinds of verbs (transitive, intransitive, and linking), but also because it allows her to make the point that good writers are good in large measure because of their skill in manipulating clauses. She offers these two sentences as an example of how important the conscious placement of clauses can be:

  • Even though I want a piece of cherry pie, I’m committed to my diet.
  • Even though I’m committed to my diet, I want a piece of cherry pie. (30)

One of these sentences represents someone who is planning to stick to her or his diet; the other represents someone who is planning not to. While my students will almost certainly be able to tell intuitively which is which, I am looking forward to finding out whether and to what degree teaching them about adverbial clauses will help them figure out how to translate that intuitive knowledge into a conscious writing practice.

Cross posted on my blog.

Posted in Education | 8 Comments

Learning to Love the Sentence: Prepping English 105 (2)

/

I have always loved this Calvin and Hobbes cartooon. It reminds me of Dr. Aaron Carton, one of my favorite undergraduate linguistics professors. One day, I was sitting in his office and he was telling me about a conference paper he was just about done with. All he needed, he said, was the right title. I do not remember what the paper was about, but it wasn't the whole title he needed help with, just what a colleague of mine always refers to as the colonic, the part of the title in academic papers that follows the colon, that is ostensibly supposed to make what precedes it more specific, more clear, and also more profound. We batted a few ideas around, and mine were always pretty straightforward. Finally, with a look of affectionate exasperation on his face, Dr. Carton said, Don't you get it, Richard? The whole point of the title of a conference paper is to sound so sophisticated and obscure that no one will really understand it, and because they won't want to admit that they don't really understand it, they will assume that it must be brilliant and won't dare ask you any questions when you're done presenting it. This was, he went on to explain, an especially useful strategy when you yourself suspected/feared (or knew) your paper was a load of bullshit.

While Dr. Carton was being tongue-in-cheek about his own work–he was one of the most lucid teachers I've ever had and rarely, that I remember, engaged in that kind of bullshitting–anyone who has had any experience sitting through panel presentations at academic conferences knows there is more than a grain of truth in what he said. All too often these papers–and I don't think it much matters what academic discipline we're talking about–are mired in jargon that even the long-initiated have a hard time following. More to the point, it doesn't matter whether the people who present such papers have made a conscious decision to (at least attempt to) dazzle their audience with bullshit; the stylistic choices they have made bespeak a relationship between themselves and their audience that is precisely the opposite of what most people are trying to achieve when they write. ((I don't want to give the impression that I am hostile to jargon. It definitely has its place, and it can, when used appropriately within a discipline, or appropriately explained to an audience outside its discipline, be remarkably clarifying. I am talking here about people whose use of jargon results in–and even appears to have been designed to result in–obfuscation.)) This fact, that writing style is not just a matter of expressing ideas, but that it also establishes a relationship between yourself and your reader, is something many of my students have a hard time understanding and that many more of them find almost impossible to integrate into their writing practice.

I'm not talking here about the fact that my students make mistakes. Of course they do; mistakes are a prerequisite of learning. I'm talking about those students who resist seeing that their mistakes are indeed mistakes, things that can be corrected and improved on with practice. As I suggested in part one of this series, some of this resistance comes from the fact that the workings of the sentence, which is the cornerstone of any effective writing style, are a mystery to most of my students, but it also comes, I think, from the fact that they've never really examined writing-as-a-practice through the lens of style, which is why I appreciate the fact that the first chapter of Nora Bacon's The Well-Crafted Sentence is called Approaches to Style. She writes:

Style can be understood as the quality of writing that makes it uniquely and recognizably the creation of one writer; as the ornamentation that transforms pedestrian prose into something beautiful or memorable; and as the effort to make language clear and concise.

There is a lot to like about this chapter, and I am going to spend some time later today working through how I want to teach it, but what interests me right now is how reading this chapter has crystallized for me an idea I have been kicking around for quite a while: that there is a connection between and among the fact that style defines identity, that my students (or at least the students I am talking about in these posts) are native speakers of English, and their seemingly intractable resistance to revision.

In an essay called The Three Faces of Love, the Australian poet A. D. Hope asks why no one has thought much about the education of poets in our society. ((In The Poet's Work, edited by Reginald Gibbons, 110)) No one would need to ask that question today, at least not in the United States, given the proliferation of MFA programs in creative writing, though it may still be a relevant question in countries that do not have, or do not have many, such programs. I am less interested in the question itself, though, than in the way his answer distinguishes between what it takes to learn to master the the materials of other artforms and what it takes to master the medium of poetry, which is language.

[A]ny painter or musician or dancer has to spend years of concentrated effort under a teacher before he can give a rudimentary performance of his art. To become an accepted artist, of course, requires further years of independent and intelligent practice. Now little of this preliminary training is needed to become a writer. The physical skill required is negligible and one that all literate people possess. Only in countries like China is calligraphy actually a part of the literary skill…. (110-111)

Hope, of course, is pointing out that the skill it takes to hold a pen in one's hand and write legibly is not only considerably easier to master than the skill it takes to hold a brush in one's hand and paint competently, but also that it is most likely a skill that anyone who has gone to school mastered a long time before the idea of wanting to be a poet ever came to her or his head. This prior mastery of the poet's medium, however–or the novelist's, the playwright's, the essayist's, and so on–goes even deeper, since anyone who knows enough to know that he or she wants to be a writer is already a native speaker of her or his first language.

We tend to discount the mastery that native fluency is because our relationship to our first language is in some ways like the relationship between a fish and the water it lives in. We take it for granted. At the level of day-to-day business, all else being equal, our first language moves through us just as we move through it, pretty much effortlessly. More to the point, the shape of that effortlessness–the way we speak: our accent, our syntactic and semantic idiolect, our intonation and body language–is hard to separate from who we are, as both an interior experience and an exterior presentation. We know who we are, in other words, and we are known as who we are, in large measure, through our use of language. Part of the process of learning to write is learning to extend that sense of self–again, as both interior experience and external presentation–onto the written page. We want there to be, I would even say that we need there to be, some continuity between who-we-are-face-to-face and who-we-are-on-the-page. Indeed, if I had to characterize the most common form of helplessness I see in my students when they confront the challenge of writing and revising anything, it would be as a kind of paralysis before the certainty that what they write just won't sound like them, by which I mean that it will not bespeak the native-speaking competence that they know they possess (even if they don't know it explicitly), along with the equal certainty that they don't know how to make it otherwise.

The confidence that you can make it otherwise is one characteristic of a competent writer, even if that confidence is, as Robert says of himself as a student in this comment on my first post, rooted more in intuition than formal grammatical knowledge (though Robert's writing is far from merely competent). The question I am confronted with on a daily basis when I am teaching is how to help students who don't have that kind of intuition acquire some measure of that confidence. Bacon's first chapter has started me thinking again about how threatening it must be, at the level of selfhood, for students who don't have that kind of intuition about language–for whom language has never really been a manipulatable medium for making meaning, but has always been, simply, the unselfconscious way they say what they mean–to be told that their grammar is wrong, that they need to learn the rules. More and more I am becoming convinced that the way to help these students to develop the kind of confidence I am talking about it is to demystify the sentence, not simply as a static structure with parts that can be labeled, but as a structure with movable parts that can be used to build, to change, to hone, to communicate in a voice and with a style that is no less true to the person who writes it than her or his spoken communication.

Next post: clause structure.

 

Posted in Education | 7 Comments

CNBC Uses Copyright Claim To Block Viral Elizabeth Warren Video

From AmericaBlog:

Earlier this week, Democratic Senator Elizabeth Warren (D-MA) went on CNBC last Friday to debate the Glass-Steagall banking regulations that were adopted in 1933, and her proposal to update and strengthen the law in a way that would likely force the big banks to spin off some of their business and stop being so damn big.

As you can imagine, CNBC is no fan of Glass Steagall, regulating banks, or Elizabeth Warren.

During her appearance on CNBC, Warren basically kicked ass, the video went viral, with over 700,000 views in a matter of days, so CNBC […] filed a complaint with YouTube and had the video yanked from the Senator’s official YouTube account.

Here’s another copy of the video (at least until it gets taken down):

Transcript of the best bit:

CNBC’s BRIAN SULLIVAN: In the early 80s, the seventh-largest bank in America, it failed, almost set off another large banking crisis. Shouldn’t we just tell the American consumer that no matter what we do, there will be bank boom and bust cycles, no matter what the laws and regulations. You can’t protect everything.

ELIZABETH WARREN: No. That is just wrong.

CNBC’s BRIAN SULLIVAN: Why?

ELIZABETH WARREN: Just look at the history. [Sullivan interrupts at this point, but Warren talks over him.] From 1797 to 1933, the American banking system crashed about every 15 years. In 1933, we put good reforms in place, for which Glass-Steagall was the centerpiece, and from 1933 to the early 1980s, that’s a 50 year period, we didn’t have any of that – none. We kept the system steady and secure.

And it was only as we started deregulating, you start hitting the S&L crisis, and what did we do? We deregulated some more. And then you hit long-term capital management at the end of the 90s, and what did we do as a country, this country continued to deregulate more. And then we hit the big crash in 2008.

You are not going to defend the proposition that regulation can never work, it did work.

CNBC’s BRIAN SULLIVAN: I didn’t say regulation never worked, Senator. By far and away, and I agree, there were fewer bank failures in that time after Glass-Steagall.

ELIZABETH WARREN: “Fewer,” as in of the big ones, zero.

Three thoughts:

1) I don’t think that putting back Glass-Steagall would, in and of itself, do much to stabilize the banking system. Nor is there any chance that the new Glass-Steagall could pass Congress. So what is Warren doing? Kevin Roose suggests “Senator Warren isn’t trying to change individual laws, so much as move the entire political discussion of the financial sector to a different rhetorical arena and force other legislators to join her there. […] Senator Warren is proposing reforms she knows have no chance of passage, simply to widen the boundaries of debate.”

2) The Streisand Effect may apply here.

3) Yet another example of how copyright laws are being used, not to protect creators from unfair competition that would make it impossible to make a profit, but in an attempt to censor political speech.

Posted in Economics and the like, Free speech, censorship, copyright law, etc. | 20 Comments

My Magic Power

I have discovered that I have a magic power.

A hospital in my jurisdiction uses a fingerprint scan to permit access to secure areas, like the Emergency Department and the Birthing Area. Last year, before I was out to the public, I had to give my name and fingerprints to the staff.

Since then, my name has changed. Since then, every time I have to get into a secure area, my old name flashes briefly on the display above the scanner. It’s a small thing, and so in the frantic bustle of transition it was low on the priority list.

But, after several months on other shifts, I was finally working during business hours when I had a free moment. So I parked in the lot at the hospital and walked briskly from the air-conditioned interior of my patrol car through the muggy heat to the air-conditioned office. I was in uniform. The pleasant young woman behind the desk greeted me and smiled knowingly as I took a moment to breathe in the air-conditioned office air. She asked how they could help. I told her that my name had changed.

“Oh!” she said, with a smile and a twinkle in her eye. She turned to a different computer. “Let me just pull you up in our database…”

As she got logged in, we chatted about the weather, and I expressed enthusiasm for the fact that her chair was seated directly in front of the air conditioner outlet, and she nodded, grinning. She agreed that it was a prime location. We chatted. All friends, here.

A list of names appeared. I saw mine.

“Now,” she said, “what’s your new last name?”

“It’s my first name,” I said. “It’s ‘Grace’, now.” I pointed to the line with my old name.

“…Oh!” she said. Her smile became mechanical. “Okay…” She edited the name slowly, as though expecting me to correct her. When it was done, I smiled and said, “Thanks very much!”

“You’re welcome,” she said, professionally polite, and she stood and faced me squarely, her body language mechanically polite. “Is there anything else?”

“No, that’s it. Have a good day!” And I left.

It happens that the hospital has two identical but separate systems. I don’t know why. So I made my way to one of the secured areas, where the second system lives.

The nurse behind the desk greeted me as I walked through the door I had just opened with my fingerprint. “Can we help you?” she asked, a little quizzically. They don’t routinely see uniforms in that area. “Yes, please,” I said. “My name has changed and I’d like to update it in the security system.”

“Okay,” she said. She worked her way through a system she plainly did not use much. “And what’s your name?” I told her. She glanced at my nameplate to be sure of the spelling. She typed. “Come on around, and we’ll need to scan your fingerprints four times.” I recognized the procedure I had gone through originally, months before, and I realized that she was entering me as a whole new person. Darn, I thought. Why didn’t I think of this before? I went through the procedure. She directed me to test the system, and I did. She commented to a newer employee, “And now she’ll be able to get in whenever she needs to!”

“Thanks!” I called, from over by the door.

She smiled. All friends, here. “You’re welcome!” she called.

And I left.

A day or so later I managed to damage the keyboard of a laptop which I own personally but sometimes use for work-related stuff. It was technically usable, but awkward, with several critical keys misbehaving. I dropped by the local repair place, in uniform, laptop tucked under my arm.

The pleasant young woman behind the counter lit up when she saw me, straightening visibly and smiling broadly. “Hi!” she said. Her eyes crinkled.

“Hi!” I said. “I have to confess that I damaged my keyboard.” She tutted at me. We discussed cost to diagnose, probable cost to repair if that was the only damage, and logistics. She presented these facts with friendly enthusiasm, as though she had managed to surprise me with a thoughtful little gift. Yes, because the replacement part would not arrive until tomorrow, I would be permitted to pick my laptop up at the end of the day and limp along with it until the next day.

I returned a few hours later, still in uniform. The pleasant young woman behind the counter glanced my way. Her eyes slid off of me and back to her keyboard. “Hi,” she said.

“Hello,” I said. “Okay if I pick my computer up?”

She considered. “I’ll ask the tech. Excuse me a moment.” She got up and walked into the back room. I looked around at the displays. No other employees were looking in my direction, but none of them were pointedly not looking, either, or had just shifted so as not to be looking.

I wondered who had told her. I wondered why. I wondered if she had figured it out all by herself. I suspected that she had not.

She returned with my laptop and set it on the counter. “Thanks,” I said. “Do I owe you anything?”

“No,” she said, her expression professional. Polite. Civil. “We can settle up tomorrow.”

“Okay!” I said. “Have a good day.”

She turned back to her computer. “You, too,” she said in a tone which hoped for no reply, her eyes on her screen and her body focused on her keyboard.

I returned the following morning to turn my laptop over for repair. The same young woman was behind the counter. She was professional. Civil. I was friendly.

When I picked it up at the end of the day, I was looking a bit frazzled. I had just directed traffic for a few hours in the mugginess, and had only had a chance to rinse off and dump body heat in a quick cold shower, and run a brush through my hair. Here was meet fodder for pleasant conversation, if she cared to.

She was professional. Civil.

I was friendly.

We settled the bill. Ouch.

“Thanks very much!” I said as I left.

“You’re welcome,” she said, her eyes on the screen just a little too intently for her tone to achieve true carelessness.

No one in a professional setting owes me anything other than professional, polite service. I know this. Neither the first woman or the third woman did anything wrong.

But you know, if you’re not looking for it, it’s not obvious that I’m trans. So I get a front-row seat on the contrast between how they behave when they don’t know I’m trans, and how they behave once they do.

Before, they welcome me. Afterward, occasionally they still welcome me. But often, they tolerate me, and wish that I would go away.

I have a magic power. If you haven’t examined your own culturally-implanted transphobia, I have the power to make you display it. I sometimes wish that I did not have this power. I would be content to be ignorant of your transphobia. It would make my life easier. It would make your life easier. Ah, bliss.

But there it is. I have this power, and it manifests whether we like it or not.

Maybe someday I’ll get used to it.

Maybe someday your reaction will prompt the person next to you to say, “Dude. Really? That is NOT cool.” and then turn to me with the welcoming smile instead of the civil one, and say, as though you care, “How can we help you?”

Maybe if I’m not used to it by then I’ll have the presence of mind to say, “You just did.”

Grace

Posted in Lesbian, Gay, Bi, Trans and Queer issues, Transsexual and Transgender related issues, Uncategorized | 29 Comments

Homicides Are A Lot More Likely To Be “Justified” If The Corpse Is Black

John Roman examines the data on race, Stand Your Ground jurisdictions, and justifiable homicide:

Are there are racial disparities in justifiable homicide rulings? Out of 53,000 homicides in the database, 23,000 have a white shooter and a white victim. The shooting is ruled to have been justified in a little more than 2 percent of cases. In states with a SYG law (after enactment), the shooting is ruled to be justified in 3.5 percent of cases, compared to less than 2 percent in non-SYG states. In cases where both the victim and shooter are black, the numbers are almost identical, if slightly lower.

When the shooter and victim are of different races, there are substantial differences in the likelihood a shooting is ruled to be justified. When the shooter is black and the victim is white, the shooting is ruled justified in about 1 percent of cases, and is actually slightly lower in non-SYG states. Between 2005 and 2010, there were 1,210 homicides with a black shooter and a white victim—the shooting was ruled to be justified in just 17 of them (about 1 percent).

The story is completely different when there is a white shooter and a black victim. In the same time period, there were 2,069 shootings where the shooter was white and the victim black. The homicide was ruled to be justified in 236 cases (11 percent). In SYG states, almost 17 percent of white-on-black shootings were ruled to be justified.

Finally, I tested whether these racial disparities remained when we controlled for whether the victim and perpetrator were strangers, the state where the incident occurred, the year of the homicide, and whether the shooting occurred in a SYG state. The racial disparities remain large and significant. In fact, the odds that a white-on-black homicide is ruled to have been justified is more than 11 times the odds a black-on-white shooting is ruled justified.

No dataset will ever be sufficient to prove that race alone explains these disparities. But there are disparities in whether homicides are ruled to be self-defense, and race is clearly an important part of the story.

And from Roman’s follow-up post:

Now consider the situation that occurred in the Zimmerman case (and I note that none of these facts are in dispute). When there is a homicide with one shooter and one victim who are strangers, neither is law enforcement, and a firearm is used to kill, a little less than 3 percent of black-on-white homicides are ruled to be justified. When the races are reversed, the percentage of cases that are ruled to be justified climbs to more than 29 percent in non-SYG states and almost 36 percent in SYG states. […]

[…] The answer to the question being asked across America today—would the verdict have been different if Zimmerman and Martin’s races had been reversed—is unknowable. But the available statistical evidence certainly suggests that Zimmerman walked into the courtroom with an advantage that Trayvon Martin would not have had.

Posted in Prisons and Justice and Police, Race, racism and related issues | 65 Comments